My commitments

We speak the same language. I specialize in your type of business and can guarantee:

  • personalized, ongoing service
  • high quality results, tailored to fit your text’s tone and style
  • eloquent, creative writing style
  • on-time delivery
  • saved time, so your team can concentrate on the heart of your business

I am a member of the American Translators Association (ATA) and am committed to complying with its Code of Ethics and Professional Practice.

For further information on translation services, see the reference documents published by the ATA.

Continuing education

I never stop learning: in the translation industry and in my fields of expertise.

Here are some of the training courses I attended recently:

– January 2018 – “Art & Activity: Interactive Strategies for Engaging with Art” – MOOC taught by the MoMA (NYC)

– Fall/Winter 2017 – “L’art moderne et contemporain en 5 gestes” [Modern and contemporary art taught using 5 gestures] – MOOC taught by the Centre Pompidou (Paris)

– August 2016 – “Modern Art and Ideas” – MOOC taught by the MoMA (NYC).
Certification obtained on August 15th, 2016.

– May 2016 – “Translating for the Art World” – eCPD Webinar

– April 2016 – “Translating for the creative industries” – eCPD Webinar

– March 2016 – “Successful copywriting” – eCPD Webinar

– August 2015 – “Translate in Chantilly” – A 3-day seminar; writing and translation workshops #OTRAC